christmas time

PT
o Porto fica ainda mais bonito no Natal.

ENG
Porto looks even more beautiful by Christmas time.

este fim-de-semana, pelo Porto (tips for the weekend)

entre muitos outros eventos e programas, algumas ideias para este fim-de-semana!
pode ver mais aqui, ou então, simplesmente, sair por aí e deixar-se surpreender. o Porto não desilude.

bom fim-de-semana!

ENG
among many other ideas, here some tips to well spend your weekend.
you can see other options here, or simply go out and let Porto surprise you. I am sure you. I am sure it will!

Friday inspiration

@Av dos Aliados
PT
dar música aos dias....
boa sexta!

ENG
music to your days.
have a nice Friday!

christmas bazaar by Suave Market

PT
é já no próximo domingo, o bazar de Natal organizado pelo SUAVE MARKET - uma excelente oportunidade para começar a comprar alguns presentes de Natal. o evento, para além de contar com bancas de moda, decoração, arte, gourmet e música, terá vários momentos de animação extra, como desfiles, workshops, momentos musicais e apoia a Fundação do Gil.
o Viver o Porto é o blog convidado:)

ENG
next saturday it will take place the christmas Bazaar by Suave Market - an excellent opportunity to buy some Christmas presents. besides fashion, art, decoration, gourmet, there will be a lot of extra animation!
Viver o Porto will be the invited blog :)

CHRISTMAS BAZAAR by SUAVE MARKET
Hotel Crowne Plaza Porto
Av. da Boavista 1466
4100 - 114
Sunday, 30th November
from 10h - 19h

o charme das lojas de rua

PT
o Porto está de facto, irresistível. e não é preciso ser a Monocle ou o Wall Street Journal a dizer-nos. (mas ainda bem que o fazem e reconhecem!), mas nós, nós os que por cá moramos, sentimos esse charme todos os dias. e é tão bom.
dá gosto andar nas ruas, olhar as montras, descobrir recantos, dizer bom dia, conversar com as pessoas, sentir a baixa bem viva e a cada dia que passa descobrir sítios novos, lojas bonitas.....

uma das recentes aberturas, à qual não consegui ir à inauguração, foi a VIOLET & GINGER, uma loja multimarcas que se instalou na zona da Rua das Flores e do Largo de S. Domingos, uma das zonas mais efervescentes da cidade, e é mais uma dessas lojas de charme que não podemos deixar de entrar. tão bonita, ora veja...

ENG
Porto is living an irresistible moment, that's a fact. and good that Monocle and Wall Street Journal say that and recognise that, but we, people who live here, feel that charm every day, and it is so good.
it's nice walking around the streets, looking at the window shops, rediscover some streets, say good morning, talk to people, feeling that downtown is well alive and discovering new places, beautiful places....

one recent opening is VIOLET & GINGER - a beautiful clothing shop in the aerea of Rua das Flores and Largo São Domingos, one of the effervescent aereas of Porto. you must go in, so beautiful, just take a look...

o charme dos livros

PT
são cerca de 1 milhão de livros (sim, um milhão!!) guardados em 4 pisos, onde pode encontrar um pouco de tudo entre edições novas e antigas.
estamos na LIVRARIA CHAMINÉ DA MOTA - essa mesmo, que fica na Rua das Flores, e é uma das maiores livrarias alfarrabistas do país.
as livrarias - alfarrabistas emanam um carisma especial e é uma perdição entrar em lojas com paredes forradas a livros, então nestas antigas parece até que os livros falam connosco.

ENG
there are about 1 million books distributed among 4 floors (yes, one million), and you can find there most everything from new to old editions.
we are at LIVRARIA CHAMINÉ DA MOTA - the one at Rua das Flores and that it is one of the biggest bookstore in Portugal.
bookstores have their own charisma and it is always great to go in a store with walls full of books. i like these ancient ones particularly, it seems books are talking to us.

a casa da guitarra


PT
conhece a Casa da Guitarra? fica naquela avenida larga mesmo antes do tabuleiro superior da ponte D. Luís e aconselho uma visita. 
é uma loja de instrumentos musicais, onde pode encontrar muito mais do que simples violas ou guitarras. 
dedica-se à divulgação dos instrumentos tradicionais de cordas, promovendo workshops de construção, concertos, aulas de música e divulgação de música tradicional portuguesa.
pode mesmo entrar e experimentar um ou outro instrumento - eu passei lá dentro um belo momento a ouvir um improviso de um turista polaco que lá entrou....
além disso inaugurou há cerca de quinze dias a Escola de Artes Musicais Portuguesas - bela ideia, não? aprender ou (voltar a aprender) a tocar um instrumento?

ENG
do you know Casa da Guitarra? it is located in that avenue right there before the upper deck from Ponte D. Luís and you should go there.
it is a musical instrument store, where you can find much more than simple guitars. they promote construction workshops, concerts, music classes, as well as popular portuguese music.
you should go in and try an instrument - I had there a nice time listening to a passing by tourist playing....
and they opened about 15 days ago The School of Portuguese Musical arts - nice idea, no? learning to play an instrument?



esta semana (tips for the week)


Fórum do Futuro - festival de pensamento - Rivoli, Casa da Música, TNSJ, Serralves - consultar programa aqui, a decorrer até domingo 30

Sub 40 - exposição - Biblioteca Almeida Garrett, a decorrer até Janeiro 11

Doce Felicidade - exposição pintura (Espaço T) - Palacete Pinto Leite, Rua da Maternidade, a decorrer até Dez 30


boa semana! (have a nice week!)

@palácio de cristal

also find me here:

qualquer coisa inacessível

#porto and its moments #sky #sunset #beautiful

"diz-me um segredo
qualquer coisa inacessível
dessa tua alma
alguma coisa
que eu possa ainda fingir
que não sei"

Gil T. Sousa

este fim-de-semana, pelo Porto (tips for the weekend)

PT
tenham um bom fim-de-semana!

ENG
have a nice weekend!

urban market - moda para todos

PT
neste fim-de-semana o URBAN MARKET acontece no Hard Club, dentro de portas, com a segunda edição do tema "moda para todos" - uma edição que pretende chamar a atenção para essa terrível doença que é o cancro, e fazer ver que mesmo vivendo com ela é possível sorrir, acreditar, e vestir coisas bonitas. 
para relembrar a primeira edição emotiva veja o meu post aqui.

ENG
this weekend, URBAN MARKET will take place at Hard Club - under the theme "fashion for all". it is the second edition under the theme and it wants to highlight people who live with cancer, but who can smile, believe and dress beautifully.
you can have a look at first edition on my previous post here.

URBAN MARKET - moda para todos
Hard Club (Mercado Ferreira Borges)
Sat - Sun - from 11h - 19h

friday mood

PT
nostalgia das férias.....

ENG
holiday nostalgic....




costa vicentina, Portugal

hostels - e a nova arte de bem receber no Porto - IV

PT
bem-vindos ao Rivoli Cinema Hostel - um hostel alegre e acolhedor, e o único em Portugal com uma decoração alusiva ao cinema e ao mundo cinéfilo.

o mundo dos hostels é cada vez mais procurado, e no Porto essa também é a regra: quer pelo preço, mais em conta do que um hotel e pelo ambiente descontraído e jovem que lá se vive, mas também pela dinâmica que se gera quando se pernoita num hostel: muito facilmente se conhecem pessoas, se trocam ideias, se partilham experiências de vida - tudo isto à volta da mesa dos pequenos almoços que é comum, assim como a cozinha, a sala, a mesa de refeições, e mesmo os quartos, que para quem não se importar, podem ser partilhados. (neste hostel até 4 pessoas).

ENG
welcome to Rivoli Cinema Hostel - a charming and joyful hostel, decorated with cinema theme.
people stay in hostels more and more, and in Porto this is not exception: this because of the price, always cheaper than in a hotel, but also for the relaxed and young ambiance that people live there, as well as for its dynamic: you always get to know people, you get to share experiences and ideas - mostly at breakfast - where you only have one common table or in the kitchen, in the living room, but also in the rooms - because if you do not mind you can share it with others. (at this hostel max 4 people).

brick - *new in town

PT
fica mesmo ali ao lado da Torre dos Clérigos, e não passa despercebido - apetece entrar. 
e estes sítios sabem sempre melhor quando nos surpreendem. ia a passar, a montra chamou-me a atenção, espreitei, gostei, ...entrei e fiquei....:), no BRICK, um espaço que recomendo.
desta vez não jantei, mas experimentei uns petiscos antes de jantar. e prometi voltar, porque a lista é tentadora e o conceito também: Melanie e Miguel, os donos, prometem comida honesta e como se estivéssemos em casa. a qualquer hora do dia.
eu assim me senti.

ENG
it is located right there close to Torre dos Clérigos and you will not miss it - it feels like going in.
and I love when places surprise me. I was passing by, had to look in, I liked what I saw, so I entered - and I discovered BRICK, a new place I recommend.
I didn't have dinner, just stayed for an happy hour and small appetisers, but I promised to come back, because the menu is tempting as the whole concept is: Melanie and Miguel, the owners, promise to offer you honest food and to that you will feel like home. at any hour of the day.
and so I felt.



comer bem começa pelo pequeno-almoço

PT
sábado de manhã foi dia de aprender a fazer papas de aveia. ou melhor, aprender a fazer melhor as minhas papas de aveia, porque a coisa não andava a correr lá muito bem, então nada como aprender com quem percebe do assunto: e a querida Catarina Beato (do blog Dias de Uma Princesa) vinha ao Porto, por isso fiz o dois em um: fui dar duas de conversa com ela e ter um workshop saudável.
o workshop teve lugar na Red-Apple, ali na Circunvalação.

ENG
saturday morning was time for learning how to do a good porridge. I had been trying already, but the results were not famous, so I decided to learn with someone who does it well. Catarina Beato, from the blog Dias de Uma Princesa was coming to Porto, so I had two in one: I went to say hello, and to have a healthy workshop.
the workshop took place at Red-Apple, in Circunvalação.




estou além

PT
tem uma voz rouca, e anda pelas ruas do Porto a dar-nos música. já nos cruzámos na Rua de Santa Catarina, na Rua de Sampaio Bruno e ultimamente na Rua das Flores, e por incrível que pareça as suas músicas nunca me deixam indiferentes....não que sejam músicas originais, e nem sequer acho que ele as toque ou cante brilhantemente, a verdade é que mexem comigo....
uma das vezes, em dia alegre, passei o resto do dia a trautear o "Dunas", uma outra vez em dia mais nostálgico não larguei o "não sou o único a olhar o céu" e desta última vez, acertou com o meu "mood" insatisfeito e desencantado (quem sabe por causa do tempo:) com o famoso "estou além"....

ENG
he has a hoarse voice and we can find him in the streets of Porto singing with his guitar. I met him several times, and all the times in a odd way what he was singing meant something to me....not that he sings or plays particularly good, but....somehow I like it.
one day I was very happy, and he was playing a happy song - and I spent the rest of the day singing the same song (Dunas); another day I was more nostalgic, he was singing "não sou o Único", and this last time, he caught me in a more unhappy and unsatisfied mood (maybe because of the weather:) - and he was singing "estou além"...



"..., ...

Esta insatisfação
Não consigo compreender
Sempre esta sensação
Que estou a perder
Tenho pressa de sair
Quero sentir ao chegar
Vontade de partir
P'ra outro lugar

Vou continuar a procurar o meu mundo, o meu lugar
Porque até aqui eu só

Estou bem
Aonde não estou
Porque eu só quero ir
Aonde eu não vou
Porque eu só estou bem
Aonde não estou
Porque eu só quero ir
Aonde eu não vou
Porque eu só estou bem
Aonde não estou."

António Variações

jornadas gastronómicas - de volta ao Vinum (back to Vinum)


PT
na semana passada voltei ao Vinum (ver anterior post aqui), desta vez não ao final da tarde, mas para um almoço. e que almoço....e preparem-se, vou falar de carne:)

o Vinum - Restaurante & Wine Bar é o conceituado restaurante das Caves Grahams (família Symington). para além de ser um dos melhores restaurantes da cidade do Porto, a nível de qualidade e serviço, é também um dos que tem a melhor localização - não deixe de ir lá nem que seja só para beber um Porto tónico - aproveita e desfruta das magníficas vistas sobre a cidade.
mas o meu conselho é que lá vá almoçar ou jantar, não se vai arrepender....

neste momento, e até ao dia 3 de Dezembro, estão decorrer as II Jornadas Gastronómicas do Boi de Trás-os-Montes : para quem gostar de carne, esta é daquelas oportunidades a não perder. 

ENG
last week I went back to restaurant Vinum, (see previous post here) this time not for the sunset, but for lunch. and what a lunch....and be prepared, I will talk about meat...:)
Vinum - restaurant & wine Bar is located at the Grahams wine cellars (Symington Family). it is considered one of the best restaurants in Porto, for its quality and service, but also for its location - you should go there, even if you just go there for a glass of port wine, so you can enjoy the magnificent views.
but you should go there for lunch or dinner, you will not regret the experience.

at the moment and until 3 December, they are having days of the "Boi Velho" from Trás-os-Montes - great excellence meat from the North of Portugal - so for those who like meat, this is an opportunity not to lose.

esta semana (tips for the week)


Porto Urban Lab - exposições - Edifício Axa - grátis - a decorrer até terça 18

Satyagit Ray - ciclo cinema realizador indiano - Teatro Campo Alegre - a decorrer até quarta 19

Sub 40 - exposição - Biblioteca Municipal Almeida Garrett - a decorrer até Janeiro 11


Boa semana! (have a nice week)


"se procurar bem você acaba encontrando.
não a explicação (duvidosa) da vida,
mas a poesia (inexplicável) da vida.

Carlos Drummond de Andrade

ENG
"if you look for it you will finally find it.
not the explanation (a doubtful explanation) of life,
but the poetry (unexplainable poetry) of life.

(my translation...)

Friday inspiration


"only yoga can bring you peace of mind"
BKS Iyengar

PT
e eu não posso estar mais de acordo....

um pedido
estou a preparar um post com alguns locais onde praticar yoga no Porto. conheço algumas escolas , provavelmente não conhecerei todas. quem souber de alguma que queira partilhar comigo,  envie-me por favor e-mail para mearoundporto@gmail.com (se possível com o tipo de yoga praticado) obrigada!

ENG
I could't agree more with this statement...

one request:
I am preparing a post about where to practice yoga in Porto. I know some places, but probably I do not know all of them. if you know a place and would like to share it with me, please send me info to mearoundporto@gmail.com (if possible with the kind of yoga that is practiced).
thank you!

tome nota


FleaMarket de regresso ao Silo Auto - sábado das 15h às 19h
Fleamarket at Sili Auto - saturday 15h - 19h


Workshop porridge
onde/ where: Red Apple - Estrada da Circunvalação
sábado/ Saturday - 10h - 13h


Workshop Chocolate and Port Wine
onde/where: Workshops Pop Up - Rua do Almada 275
sábado / saturday: 15h

vamos ajudar?

PT
ajudar faz bem à alma, e quantas vezes não basta um pequeno gesto para ser uma grande ajuda.
aqui ficam dois eventos que apelam à sua ajuda e já este fim-de-semana. se puder, ajude.
um dia, nunca sabemos, podemos ser nós a precisar....

I- Movimento Ajuda
 um grupo de pessoas do Porto que ajuda famílias carenciadas do Porto e com crianças a cargo.
sexta-feira - 14 Nov: sessão aberta de esclarecimento sobre quem são e como ajudam
21:30H - MA no Mercado Municipal Matosinhos

sábado, o Movimento Ajuda estará no Flea Market:
o que lá gastar reverterá inteiramente para as famílias que o Movimento está a ajudar.
Flea Market & Movimento Ajuda:
sábado, Silo Auto: 15h - 19h

ENG
this is about solidarity and two events that are going to happen in Porto where you can go and help others.

I - Movimento Ajuda
a group of people from Porto helping families in need with children.

Friday, 14th Nov, 21:30h at Mercado M. Matosinhos: open session to know what they are doing and how you can help

Saturday, 15th  - Flea Market at Silo Auto - 15h - 18h
the money you spend will revert to the families.



Associação Portuguesa dos Doentes com Esclerose Lateral Amiotrófica

Sábado, 15 - Casa da Música, a partir das 18h
pode ir só ao concerto, só ao jantar, ou só ao leilão, ou fazer um 3 em 1.
se for, já estará a ajudar!
mais info aqui.

ENG

II - Dinner/ Concert/ Auction - reverting to help portuguese association of people with amyotrophic lateral sclerosis (ALS) disease.

Saturday, 15th - Casa da Música
more info here.

pela Foz elegante


PT
pela Foz elegante há lojas elegantes, em casas bonitas e elegantes.
é o exemplo desta - ESPAÇO 7 - que se instalou numa antiga casa do século 19 e alberga várias lojas de moda e decoração, bem como um café lounge e um pequeno jardim escondido à espera de ser visitado. (enão deixe de visitar!)

ENG
at elegant Foz there are elegant shops, at elegant and beautiful houses.
like this one - ESPAÇO 7 - in an ancient house from the 19th century, having inside some fashion and decoration stores, as well as a cafe-lounge with a hidden garden, waiting to be visited. (and should be visited.)



Série: Gente Empreendedora do Porto - IV



PT
Mónica Mata - é a minha quarta convidada desta série de pessoas que mexem com o Porto - Gente Empreendedora do Porto. (ver anteriores posts aqui, aqui e aqui)

Mónica é a alma do Quintal Bioshop, uma loja de venda de produtos de agricultura biológica e também ecológicos (onde não faltam os detergentes e a cosmética natural) mas que acaba por ser muito mais do que uma loja: é também uma cafeteria, onde se podem comer refeições vegetarianas e vegan (só não servem jantares), organizam semanalmente uma feira de produtos frescos biológicos, vários workshops alusivos ao tema da alimentação saudável e estilo de vida sustentável e ainda exposições criativas periódicas de autores nacionais.

O Quintal Bioshop existe desde Novembro de 2006, e foi uma das primeiras lojas deste género a nascer no Porto com este conceito. a Mónica gere este projecto com o irmão, que também é sócio, mas que por falta de oportunidade não aparece nesta entrevista.


ENG
Mónica Mata is my fourth guest of the serie - Entrepreneur People from Porto. (see previous posts here, here and here.)

She runs the Quintal Bioshop - a shop for biological and ecological products, that ends up being much more than a shop. it is also a cafeteria, where you can have vegetarian or vegan meals (except for dinner, when it is closed), there is weekly a market for biological fresh groceries, and they organise a lot of workshops under the theme of healthy food and sustainable way of living. there is also place for some creative exhibitions.

Quintal Bioshop exists in Porto since November 2006, and was one of the first shops of the kind here in Porto. Mónica runs the business with her brother, who (for lack of opportunity) does not appear in the interview.


pelo circuito das artes



PT
o quarteirão das artes ganha uma vida especial em dia de inaugurações. a animação sai fora de portas, e para além das exposições que se iniciam, das lojas que se vestem a rigor, é cá fora, na própria rua que se sente melhor toda a azáfama. 
mesmo quando chove.....
no passado sábado as Inaugurações Simultâneas tiveram a sua última edição de 2014.

ENG
the art circuit gains special life in opening Day. the bustle comes outdoor, and besides new shows at the Galleries, and the clothes and products at the shops, it is in the streets that we can real feel the happening.
even when it rains.....
last saturday, it was the last edition of 2014 for the Inaugurações.

esta semana (tips for the week)



Ah, os Dias Felizes - teatro - Teatro Nacional S. João, a decorrer até domingo 16

Biodegradável - teatro - Teatro Carlos Alberto, a decorrer até domingo 16

Satyajit Ray - ciclo cinema indiano - Teatro Municipal Campo Alegre - ver mais info aquia decorrer até Novembro 19


unicamente o vento me seguia


"Como um oásis branco era o meu dia,
nele secretamente eu navegava
unicamente o vento me seguia"

Sophia de Mello Breyner Andresen
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...