life can be inspiring - @Sheraton Hotel

PT
os hoteis não têm de ser só para os turistas, ou para quem nos visita. fazem parte da cidade, e podem muito bem ser uma excelente alternativa para celebrar ocasiões especiais, pois sabem melhor do que ninguém fazer com que nos sintamos em casa.

O Sheraton Porto Hotel & Spa é um bom exemplo disso, e preparou um menu especial de gala para esta altura do ano em que especialmente nos sentimos com vontade de celebrar: as festividades do Natal, a família, a passagem de mais um ano....

EN
hotels do not need to be only for tourists or for people who come to visit us. they are part of the city, and can be an excellent alternative to celebrate special occasions, as they know better than nobody else how to make us feel at home.

Sheraton Porto Hotel & Spa is a good example of that, and has prepared a special gala menu for this time of the year, when we have more reasons to celebrate: christmas, family, a new year.....




PT
a convite da directora do Hotel, Joana Almeida, fui, juntamente com outros convidados, conhecer em primeira mão o menu de Gala, divinalmente criado e confeccionado pelo Chef Ilídio Barbosa, e servido no restaurante do Hotel, o Restaurante Porto Novo.

EN
by invitation of the hotel's Director - Joana Almeida - me and some other guests - went to taste in a pre-taste lunch the selected Gala menu, divinely created by Chef Ilídio Barbosa, and served at the hotels restaurant Porto Novo.




PT
do menu principal, constou como primeiro prato -
Lavagante em sucos de citrinos e Basílico (parfait de caranguejo real, ar de champanhe e rebentos de sakura)

EN
in the main menu, first dish was -
Lobster with citric juices and basylicum (and a crab Parfait combination with champagne and sakura beans)

PT
consomé de crepes do bosque

EN
consomé


PT
Prato de Peixe - tranche de cherne do atlântico e vieira lacada
EN
fish - atlantic white grouper and scollop

PT
o Restaurante Porto Novo é apoiado por uma excelente garrafeira,
assim, os vinhos que acompanharam a nossa refeição foram:

nas entradas : Castelo D'alba e Vinhas Velhas branco
prato de peixe: Carm reserva branco
prato de carne: tinto Quinta do Vallado reserva 2012

EN
the Restaurant Porto Novo is supported by an excellent wine cellar.
the wines we had were:

couvert: white wine Castelo D'Alba and vin has Velhas
with the fish:white wine Carm reserve
with the meat: red wine Quinta do Vallado reserve 2012

PT
seguindo para o prato de carne - mignon de novilho maronês sauté em azeite virgem DOP

EN
meat - calf mignon sauté in DOP olive oil

PT
e, claro, eu tive direito a um extra, uma opção vegetariana :) - uma deliciosa selecção de legumes com cogumelos

EN
and, of course, for me there was a vegetarian option :)  - delicious vegetable selection with mushrooms

PT
e para terminar uma excelente selecção de sobremesas, com opção de fruta e doces variados, tudo excelente....hummm

EN
at the end there was a selection of sweet desserts or fruit, everything excellent, ....hummm


PT
já sabe, se quiser festejar com grande estilo esta quadra que se aproxima, o Sheraton Porto Hotel & Spa tem à disposição um vasto programa inspirador à sua espera.

siga o link www.natalefimdeano.com para saber todas as opções, pois o que aqui partilhei foi apenas o Menu de Gala, havendo muitas mais opções.

EN
so you know, if you want to celebrate with style, Sheraton Hotel & Spa has a wde range of options for you.

go to www.natalefimdeano.com, to know all the different options.


Rua Tenente Valadim - 146
4100 - 476 Porto
t: +351 220 404 000



reveja aqui alguns anteriores posts sobre o mesmo Hotel/ see below previous posts about sheraton:



Sem comentários:

Enviar um comentário

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...